Ключевые слова: пасьянс «Паук», один цвет, одна масть
В начале игры на поле появятся 7 стопок карт. В первой стопке находится одна карта, во второй — две карты, и так далее до седьмой стопки, в которой находятся семь карт. В одном из четырех оснований находится одна карта, которая задает начальный ранг для всех остальных оснований. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти (с переходом с короля на туза при необходимости). Стопки строятся по нисходящей последовательности карт одного цвета (с переходом с короля на туза при необходимости). Если карты в стопке сложены в правильной последовательности не только по одному цвету, но и по одной масти, то эту группу карт можно перемещать вместе. На пустое основание стопки можно положить любую карту. Если на поле закончились ходы, нажмите на колоду резерва, чтобы раздать по одной новой карте на каждую стопку. После 3 раздач запасных карт в колоде резерва остается 2 карты, которые можно перемещать на стопки или на основания. Постарайтесь опустошить стопки и по возможности разложить карты по мастям. Если ходов больше нет, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
Ключевые слова: spider solitaire, same colour, same suit
At the start of the game 7 tableau piles will be dealt. The first pile has 1 card, the second pile has 2 cards, and so on until the seventh pile has 7 cards. After that one extra card is dealt as the start of the first foundation pile, there are 4 foundation piles and each will have to start from a card with this number. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles. The foundation piles are built up by cards of the same suit, wrapping from K to A if necessary. The tableau piles can be built down by cards of the same colour, also wrapping from A to K if necessary. If the cards in the tableau pile are stacked not only by the same colour but also by the same suit, then you can move the group of cards together. An empty tableau pile can be filled by any card. When you cannot find any moves, then you can click the stock pile and then one card will be dealt to each of the tableau piles. After 3 rounds of dealing the stock cards, 2 cards are left and the 2 cards can be laid out and can be used to stack to the tableau piles or put to the foundation piles. Try to empty the tableaus and stack the cards according to suit if possible. If there are no more moves, then you can click the "give up" button to end the game. The more cards you put to the foundation piles, the higher your score.
Ключевые слова: سوليتير العنكبوتية, نفس اللون, ذات اللون, نفس النوع, نفس النقش
في بداية اللعبة يتم توزيع ٧ منظومات. تضم المنظومة الأولى كارت واحد، والمنظومة الثانية كارتين، وهكذا حتى تضم المنظومة السابعة ٧ كروت. وبعد ذلك يتم توزيع كارت إضافي كبداية لأول منظومة أساسية، توجد ٤ منظومات أساسية ويجب أن يبدأ كل منها من كارت بهذا الرقم. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً بكروت من نفس النقش، مُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. يمكن بناء المنظومات تنازلياً بكروت من نفس اللون، مُغطاة كذلك من A إلى K إذا لزم الأمر. إذا تكدست الكروت في المنظومة ليس فقط من نفس اللون ولكن أيضاً من نفس النقش، وقتها يمكنك نقل مجموعة الكروت معاً. يمكن ملء منظومة فارغة بأي كارت. عندما لا تستطيع إيجاد أية نقلات، وقتها يمكن نقر كومة التوزيع ثم سيتم توزيع كارت واحد إلى كل من المنظومات. بعد ٣ جولات من توزيع كروت كومة التوزيع، يتبقى كارتين يمكن تركهما ويمكن استخدامهما للتكدس في المنظومات أو وضعهما في الكومات الأساسية. حاول تفريغ المنظومات وتكديس الكروت وفقاً للنقش إذا أمكن. إذا لم يعد هناك مزيد من النقلات، يمكنك نقر زر "إنهاء" لإنهاء اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
Ключевые слова: 蜘蛛接龙, 同色, 同花
在游戏开始时 7 叠工作牌叠会派到桌上。第一叠有 1 张牌,第二叠有 2 张牌,如此类推到第七叠有 7 张牌。之后一张额外的牌会派到桌上成为第一叠接龙牌的起始牌。游戏共有 4 个接龙牌叠而每一个都是由相同号码的牌开始的。游戏的目的是要把所有牌放到接龙牌堆。接龙游戏是由小至大叠同花的牌叠成的,有需要时 K 之后是 A。工作牌堆是由大至小同色的牌来叠牌,也是有需要时 A 之后是 K。若叠的牌不只是同色而且也是同花的话,您就可以把同花的牌一组的移动。空出来的工作牌叠可以用任何牌来填补。若您找不到可以移动的牌,就可以按下备用牌然后就会向每个工作牌堆派发一张牌。派三轮之后就剩下两张牌,而这两张牌就可以摊出来而它们可以直接叠到工作牌堆或接龙牌堆上。试试尽量把工作牌堆空出来和以同花的牌来叠工作牌堆。若您再没有可移动的牌时,您就可以按下「放弃」按钮来完结游戏。您叠到接龙牌堆的牌愈多,您的得分就愈高。 在游戏开始时 7 叠工作牌叠会派到桌上。第一叠有 1 张牌,第二叠有 2 张牌,如此类推到第七叠有 7 张牌。之后一张额外的牌会派到桌上成为第一叠接龙牌的起始牌。游戏共有 4 个接龙牌叠而每一个都是由相同号码的牌开始的。游戏的目的是要把所有牌放到接龙牌堆。接龙游戏是由小至大叠同花的牌叠成的,有需要时 K 之后是 A。工作牌堆是由大至小同色的牌来叠牌,也是有需要时 A 之后是 K。若叠的牌不只是同色而且也是同花的话,您就可以把同花的牌一组的移动。空出来的工作牌叠可以用任何牌来填补。若您找不到可以移动的牌,就可以按下备用牌然后就会向每个工作牌堆派发一张牌。派三轮之后就剩下两张牌,而这两张牌就可以摊出来而它们可以直接叠到工作牌堆或接龙牌堆上。试试尽量把工作牌堆空出来和以同花的牌来叠工作牌堆。若您再没有可移动的牌时,您就可以按下「放弃」按钮来完结游戏。您叠到接龙牌堆的牌愈多,您的得分就愈高。
Ключевые слова: 蜘蛛接龍, 同色, 同花
在遊戲開始時 7 疊工作牌疊會派到桌上。第一疊有 1 張牌,第二疊有 2 張牌,如此類推到第七疊有 7 張牌。之後一張額外的牌會派到桌上成為第一疊接龍牌的起始牌。遊戲共有 4 個接龍牌疊而每一個都是由相同號碼的牌開始的。遊戲的目的是要把所有牌放到接龍牌堆。接龍遊戲是由小至大疊同花的牌疊成的,有需要時 K 之後是 A。工作牌堆是由大至小同色的牌來疊牌,也是有需要時 A 之後是 K。若疊的牌不只是同色而且也是同花的話,您就可以把同花的牌一組的移動。空出來的工作牌疊可以用任何牌來填補。若您找不到可以移動的牌,就可以按下備用牌然後就會向每個工作牌堆派發一張牌。派三輪之後就剩下兩張牌,而這兩張牌就可以攤出來而它們可以直接疊到工作牌堆或接龍牌堆上。試試盡量把工作牌堆空出來和以同花的牌來疊工作牌堆。若您再沒有可移動的牌時,您就可以按下「放棄」按鈕來完結遊戲。您疊到接龍牌堆的牌愈多,您的得分就愈高。 在遊戲開始時 7 疊工作牌疊會派到桌上。第一疊有 1 張牌,第二疊有 2 張牌,如此類推到第七疊有 7 張牌。之後一張額外的牌會派到桌上成為第一疊接龍牌的起始牌。遊戲共有 4 個接龍牌疊而每一個都是由相同號碼的牌開始的。遊戲的目的是要把所有牌放到接龍牌堆。接龍遊戲是由小至大疊同花的牌疊成的,有需要時 K 之後是 A。工作牌堆是由大至小同色的牌來疊牌,也是有需要時 A 之後是 K。若疊的牌不只是同色而且也是同花的話,您就可以把同花的牌一組的移動。空出來的工作牌疊可以用任何牌來填補。若您找不到可以移動的牌,就可以按下備用牌然後就會向每個工作牌堆派發一張牌。派三輪之後就剩下兩張牌,而這兩張牌就可以攤出來而它們可以直接疊到工作牌堆或接龍牌堆上。試試盡量把工作牌堆空出來和以同花的牌來疊工作牌堆。若您再沒有可移動的牌時,您就可以按下「放棄」按鈕來完結遊戲。您疊到接龍牌堆的牌愈多,您的得分就愈高。
Ключевые слова: Spider, la même couleur, la même enseigne
Au début de la partie les cartes seront distribuées aux 7 colonnes. La première colonne comprend 1 carte, la deuxième colonne comprend 2 cartes, et ainsi de suite jusqu’à ce que la septième colonne comprenne 7 cartes. Après cela une carte supplémentaire est distribuée pour commencer la première base, il y a 4 bases et chacune devra commencer avec une carte de cette valeur. L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases. Les bases sont construites d’une manière ascendante avec les cartes de la même enseigne, s’enveloppant du Roi à l’As si nécessaire. Les colonnes peuvent être construites d’une manière descendante avec les cartes de la même couleur, s’enveloppant aussi de l’As au Roi si nécessaire. Si les cartes dans la colonne sont empilées non seulement par la même couleur mais aussi par la même enseigne, alors vous pouvez déplacer le groupe de cartes ensemble. Une colonne vide peut être comblée par n’importe quelle carte. Quand vous ne pouvez pas trouver de déplacements, alors vous pouvez cliquer sur le talon et ensuite une carte sera distribuée à chacune des colonnes. Après 3 tours de distribution des cartes du talon, il y a 2 cartes qui restent et les 2 cartes peuvent être disposées et peuvent être utilisées pour empiler sur les colonnes ou placer sur les bases. Essayez de vider les colonnes et empilez les cartes selon l’enseigne si possible. S’il n’y a aucun autre déplacement, alors vous pouvez cliquer sur le bouton "abandonner" pour terminer la partie. Plus de cartes vous placez sur les bases, plus élevé soit votre score.
ZZu Beginn des Spiels werden sieben Kolonnenstapel gegeben. Der erste Stapel enthält eine Karte, der zweite Stapel zwei Karten und so weiter bis zum siebten Stapel mit sieben Karten. Anschließend wird eine zusätzliche Karte als Beginn des ersten Fundamentstapels gegeben. Es gibt insgesamt vier Fundamentstapel und jeder muss mit einer Karte mit dieser Zahl beginnen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Die Fundamentstapel werden in aufsteigender Rangfolge mit Karten derselben Kartenfarbe gebaut. Von König bis Ass wird gegebenenfalls umgebrochen. Die Kolonnenstapel können in absteigender Rangfolge mit Karten derselben Farbe gebaut werden und werden ebenfalls von Ass bis König umgebrochen, sofern es notwendig ist. Wenn die Karten im Kolonnenstapel nicht nur mit derselben Farbe sondern auch mit derselben Kartenfarbe gelegt sind, können Sie diese Karten als Gruppe verschieben. Ein leerer Kolonnenstapel kann mit einer beliebigen Karte gefüllt werden. Wenn Sie keine Spielzüge machen können, klicken Sie auf den Talon. Daraufhin wird jeweils eine Karte auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Wenn drei Runden lang die Talonkarten gegeben wurden, sind noch zwei Karten übrig. Diese zwei Karten können ausgelegt werden und auf die Kolonnenstapel oder die Fundamentstapel gelegt werden. Versuchen Sie die Kolonnen zu leeren und die Karten nach Kartenfarbe zu legen, sofern möglich. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie auf die „Aufgeben“ Schaltfläche klicken, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Ключевые слова: स्पाइडर सॉलिटेयर, समान रंग, समान ताश के निशान
गेम की शुरुआत में, 7 झांकी ढेर बांटे जाएंगे। पहले ढेर में 1 पत्ता है, दूसरे ढे़र में 2 पत्ते हैं, और इसी तरह जब तक सातवें ढेर में 7 पत्ते न हो जाएं। इसके बाद एक अतिरिक्त पत्ता पहले नींव ढेर की शुरुआत के तौर पर बांटा जाएगा, 4 नींव ढेर हैं और प्रत्येक की शुरुआत इस संख्या के साथ एक पत्ते से होनी है। गेम का लक्ष्य सभी पत्तों को नींव ढेरों पर रखने का है। नींव ढेर समान रंग के पत्तों से बनाए जाने हैं, बादशाह से इक्के तक अगर आवश्यक हो। झांकी ढेर समान रंग के पत्तों से बनाए जा सकते हैं, ये अभी इक्के से बादशाह तक अगर आवश्यक हो। अगर झांकी ढेर में पत्ते न केवल समान रंग बल्कि समान निशान से भी ढेर में लगाए गए हैं, तो आप पत्तों का समूह एक साथ ले जा सकते हैं। एक खाली झांकी ढेर को किसी भी पत्ते से भरा जा सकता है। जब आप कोई और चालें नहीं खोज पाएं, तो आप भंडार ढेर को क्लिक कर सकते हैं और तब एक पत्ता प्रत्येक झांकी ढेर को बांट दिया जाएगा। भंडार पत्तों को बांटने के 3 दौर के बाद, 2 पत्ते बचेंगे और 2 पत्ते बाहर रखे जा सकते हैं और इनका उपयोग झांकी ढेरों में रखने या नींव ढेरों में रखने के लिए किया जा सकता है। झांकियों को खाली करने का प्रयास करें और अगर संभव हो तो पत्तों को निशान के अनुसार जमा करें। अगर कोई और चालें नहीं हैं, तो आप गेम को समाप्त करने के लिए ‘गिव अप’ बटन क्लिक कर सकते हैं। नींव ढेरों पर आप जितने अधिक पत्ते रखेंगे, आपका स्कोर उतना अधिक होगा।
게임이 시작하면, 테이블 카드에 7줄이 나타납니다. 첫 번째 줄에는 카드가 1장, 두 번째 줄에는 2장, 계속 이렇게 마지막 일곱 번째 줄에 카드가 7장 놓입니다. 끝에 한 장 남은 카드는 바탕에 놓아 첫 줄을 시작하는 카드로 사용합니다. 바탕은 총 4줄로 구성되며, 각 줄은 이 카드와 숫자가 같은 카드로 시작돼야 합니다. 이 게임의 목표는 카드를 모두 바탕으로 옮기는 것입니다. 바탕에는 동일한 모양의 카드를 숫자가 커지게 쌓아야 하며, 필요할 경우 K에서 A순으로도 쌓을 수 있습니다. 테이블 카드는 색상이 같은 카드로 숫자가 줄어들게 놓으며, 마찬가지로 필요 시 A에서 K순으로 놓을 수 있습니다. 테이블에 놓인 카드가 색상이 같거나 모양이 같으면, 여러 개 카드를 한 번에 함께 옮길 수 있습니다. 테이블에서 비어 있는 줄에는 아무 카드를 옮겨 채울 수 있습니다. 더 이상 이동할 수 없는 경우, 더미 모음을 클릭하여 카드를 한 장 가져와 테이블 각 줄에 올려놓을 수 있습니다. 더미 모음 카드를 3회 정도 이동시키면, 카드가 2장 남는데 이 2장의 카드는 테이블로 이동하거나 바탕에 올려놓을 수 있습니다. 테이블 카드를 모두 사용하고 최대한 모양에 맞게 정렬하세요. 이동할 카드가 없으면, “포기” 버튼을 눌러 게임을 종료하세요. 카드를 바탕에 많이 쌓을수록, 점수가 높아집니다.
Ключевые слова: Jogo de Paciência de aranha, mesma cor, mesmo naipe
No início do jogo 7 pilhas de cartas serão formadas no tabuleiro. A primeira pilha tem um carta, a segunda pilha tem duas cartas, e assim por diante até a sétima pilha tem 7 cartas. Depois que uma carta extra é posta como o início da primeira pilha da base, há quatro pilhas de base e cada uma vai ter que começar a partir de uma carta com este número. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas nas pilhas de base. As pilhas de base são construídas por cartas do mesmo naipe, a partir de K a A, se necessário. As pilhas da mesa pode ser construído para baixo com cartas da mesma cor, também entre A a K, se necessário. Se as cartas podem ser empilhadas, não só por cartas da mesma cor, mas também pelo naipe, então você pode mover o grupo de cartas juntos. Uma pilha da mesa pode ser preenchido por qualquer carta. Quando você não consegue encontrar qualquer movimento, então você pode clicar na pilha de estoque e, em seguida, uma carta será dada para cada uma das pilhas do Tabuleiro. Depois de três rodadas, duas cartas estão à esquerda e os dois cartões podem ser definidos e podem ser colocados sobre a pilha a as pilhas do Tabuleiro ou colocar as pilhas de base. Tente esvaziar o tabuleiro e empilhar todas as cartas de acordo com o naipe, se possível. Se não houver mais movimentos, então você pode clicar em "desistir" para terminar o jogo. Quanto mais cartas você colocar nas pilhas da base, maior será sua pontuação.
Ключевые слова: solitario de araña, mismo color, mismo palo
Al principio del juego se dan 7 montones. El primer montón tiene 1 carta, el segundo 2 cartas y así sucesivamente hasta el séptimo que tiene 7 cartas. Después, se da una carta extra como inicio del primer montón de descarte. Hay 4 montones de descarte y cada uno empieza por una carta con un número. El objetivo del juego es colocar todas las cartas en los montones de descarte que están formados por cartas del mismo palo, de la K a la A, si es necesario y se pueden construir hacia abajo con cartas del mismo color, también de la A a la K si fuera necesario. Si el montón se forma no solo con cartas del mismo color sino también del mismo palo, puedes agrupar las cartas. Un montón vacío de cartas boca abajo se puede llenar con cualquier carta. Cuando no puedas mover, puedes hacer clic en el montón de reserva y sacar una carta para cada uno de los montones de descarte. Después de 3 rondas de tomar cartas del montón de reserva, quedarán 2 cartas que se pondrán boca arriba y se pondrán en los montones o en los montones de descarte. Trata de vaciar los montones de cartas boca abajo y organizarlas de acuerdo a su palo si es posible. Si no puedes realizar ningún movimiento, haz clic en el botón “give up” (abandono) para finalizar el juego. Cuantas más cartas hayas colocado en los montones de descarte, más alta será tu puntuación.
Разрешения на распространение: Please contact enquiry@novelgames.com for details.
AGNES SOLITAIRE - PRODUCT LICENSE INFORMATION
NOTICE TO USERS: CAREFULLY READ THE FOLLOWING LEGAL AGREEMENT. USE OF THE SOFTWARE PROVIDED WITH THIS AGREEMENT (THE "SOFTWARE") CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, DO NOT INSTALL AND/OR USE THIS SOFTWARE. USER'S USE OF THIS SOFTWARE IS CONDITIONED UPON COMPLIANCE BY USER WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT.
1. LICENSE GRANT. Novel Games Limited grants you a license to use one copy of the version of this SOFTWARE on any one system for as many licenses as you purchase. "You" means the company, entity or individual whose funds are used to pay the license fee. "Use" means storing, loading, installing, executing or displaying the SOFTWARE. You may not modify the SOFTWARE or disable any licensing or control features of the SOFTWARE except as an intended part of the SOFTWARE's programming features. This license is not transferable to any other system, or to another organization or individual. You are expected to use the SOFTWARE on your system and to thoroughly evaluate its usefulness and functionality before making a purchase. This "try before you buy" approach is the ultimate guarantee that the SOFTWARE will perform to your satisfaction; therefore, you understand and agree that there is no refund policy for any purchase of the SOFTWARE.
2. OWNERSHIP. The SOFTWARE is owned and copyrighted by Novel Games Limited. Your license confers no title or ownership in the SOFTWARE and should not be construed as a sale of any right in the SOFTWARE .
3. COPYRIGHT. The SOFTWARE is protected by Hong Kong copyright law and international treaty provisions. You acknowledge that no title to the intellectual property in the SOFTWARE is transferred to you. You further acknowledge that title and full ownership rights to the SOFTWARE will remain the exclusive property of Novel Games Limited and you will not acquire any rights to the SOFTWARE except as expressly set forth in this license. You agree that any copies of the SOFTWARE will contain the same proprietary notices which appear on and in the SOFTWARE.
4. REVERSE ENGINEERING. You agree that you will not attempt to reverse compile, modify, translate, or disassemble the SOFTWARE in whole or in part.
5. NO OTHER WARRANTIES. NOVEL GAMES LIMITED DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE IS ERROR FREE. NOVEL GAMES LIMITED DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO THE SOFTWARE, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY MAY LAST, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
6. SEVERABILITY. In the event of invalidity of any provision of this license, the parties agree that such invalidity shall not affect the validity of the remaining portions of this license.
7. NO LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL NOVEL GAMES LIMITED OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF THE DELIVERY, PERFORMANCE OR USE OF THE SOFTWARE, EVEN IF NOVEL GAMES LIMITED HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT WILL NOVEL GAMES LIMITED'S LIABILITY FOR ANY CLAIM, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EXCEED THE LICENSE FEE PAID BY YOU, IF ANY.
8. GOVERNING LAW. This license will be governed by the laws of Hong Kong and international treaties.
9. ENTIRE AGREEMENT. This is the entire agreement between you and Novel Games Limited which supersedes any prior agreement or understanding, whether written or oral, relating to the subject matter of this license.