Проверьте свою смекалку и попробуйте различные стратегии, чтобы победить компьютер в этой традиционной настольной игре! Цель игры — переместить все свои шарики на базу противника до того, как он успеет это сделать. Когда игра начнется, вы увидите шахматную доску в форме шестиконечной звезды, разделенную на 6 частей разных цветов. Ваши 10 синих шариков находятся в синей области, а 10 зеленых шариков компьютера — в зеленой области. Вы с компьютером по очереди делаете ходы. Во время своего хода щелкните, чтобы переместить один из своих шариков в соседнюю пустую ячейку или перепрыгнуть через другие шарики и сделать несколько ходов подряд. Расстояние хода зависит от количества пустых ячеек между перемещаемым и целевым шариком. Например, если между перемещаемым и соседним шариком нет пустой ячейки, то шарик можно переставить в первую пустую ячейку за соседним шариком на той же линии. Если между перемещаемым и соседним шариком есть пустая ячейка, шарик можно переместить в пустую ячейку, расположенную за вторым шариком на той же линии. Обратите внимание, что шарик не может останавливать ход на 4 верхних рядах баз, кроме собственной и целевой базы, но эти ячейки можно использовать в качестве промежуточных для выполнения хода. При выборе шарика доступные для хода ячейки выделяются красным. Когда ход будет сделан, нажмите перемещенный шарик еще раз, и очередь перейдет к компьютеру. Продолжайте игру, пока не одержите победу. Остерегайтесь агрессивного наступления компьютера, иначе проиграете!
Ключевые слова: base, board, board game, checkerboard, checkers, chinese checkers, classic, hex, hexagram, jump, marble, move, piece, chess, chess games, mind games, abstract strategy games, board games, strategy games
Challenge your mind and try various strategies as you battle with the computer in this traditional board game! Your target is to move all your marbles to the enemy base before your opponent does so. When the game starts, you will be given a checkerboard in the shape of a hexagram, and the board is divided into 6 bases of different colors. The 10 blue marbles on your side are placed in the blue area, while the 10 green pieces of the computer are located in the green base. You and the computer will take turns to make the moves. During your turn, you can click to move one of your pieces to an adjacent empty space, or jump over other pieces for consecutive hops. The distance of a jump depends on the number of empty spots between the moving piece and the target piece. For instance, if no empty spot is located between the moving piece and the other piece, then the moving piece can be moved to the first empty space after the other piece on the same straight line; and when an empty spot is located between the moving piece and the other piece, the jumping piece can be moved to the second empty space after the other piece on the same straight line. Note that a piece cannot end its move on the 4 topmost rows of the bases other than its own or its target base, but can jump to it and jump out of it immediately. The available spots for movement are highlighted in red when a marble is selected. When you have finished making the moves, click the moved piece again, and the computer will start to take its turn. Continue the process until you have declared your victory; beware of the computer's aggressive moves or you will lose!
تحدى عقلك وجرب استراتيجيات مختلفة وأنت تقاتل مع الكمبيوتر في هذه اللعبة اللوحية التقليدية! هدفك هو نقل جميع البليّ الخاص بك إلى قاعدة العدو قبل أن يقوم خصمك بذلك. عندما تبدأ اللعبة، سوف تحصل على رقعة ضامة على شكل نجمة سداسية، واللوحة مقسمة إلى ٦ قواعد بألوان مختلفة. العشر بليات الزرقاء في الجانب الخاص بك توجد في المنطقة الزرقاء، بينما العشر قطع الخضراء الخاصة بالكمبيوتر توجد في القاعدة الخضراء. ستتناوب الأدوار مع الكمبيوتر للقيام بالنقلات. خلال دورك، يمكنك النقر لتحريك إحدى قطعك إلى مساحة خالية مجاورة، أو القفز فوق قطع أخرى من أجل وثبات متتابعة. مسافة قفزة تعتمد على عدد البقع الخالية بين القطعة المتحركة والقطعة المستهدفة. على سبيل المثال، إذا لم يكن هناك بقعة خالية بين القطعة المتحركة والقطعة الأخرى، حينها يمكن نقل القطعة المتحركة إلى أول مساحة خالية بعد القطعة الأخرى على نفس الخط المستقيم؛ وعندما توجد بقعة خالية بين القطعة المتحركة والقطعة الأخرى، يمكن نقل القطعة القافزة إلى المساحة الخالية الثانية بعد القطعة الأخرى على نفس الخط المستقيم. لاحظ أن قطعة لا يمكنها إنهاء حركتها على الأربعة صفوف العلوية للقواعد بخلاف الخاصة بها أو قاعدتها المستهدفة، لكن يمكنها القفز إليها والقفز خارجها في الحال. البقع المتاحة لنقلة تكون مظللة بالأحمر عندما يتم اختيار بلية. عندما تنتهي من القيام بنقلة، أنقر القطعة التي تم تحريكها مرة أخرى، وسيبدأ الكمبيوتر بأخذ دوره. استمر في العملية حتى تقوم بإعلان انتصارك؛ خذ حذرك من نقلات الكمبيوتر العدوانية أو ستخسر!
Ключевые слова: la zone, le tablier, le jeu de société, le jeu des dames, les dames, Les Dames Chinoises, classique, l’hexagone, hexagramme, sauter, la bille, déplacer, le pion
Défiez votre esprit et essayez les stratégies variées puisque vous luttez avec l’ordinateur dans ce jeu de société traditionnel! Le but du jeu est de déplacer l’ensemble de ses pions dans la zone opposée à sa zone de départ avant que votre adversaire faire ainsi. Quand le jeu commence, on vous donnera un jeu de dames dans la forme d’un hexagramme, et le tablier est divisé dans 6 zones de couleurs différentes. Les 10 billes bleues sur votre côte sont placées dans la zone bleue, tandis que les 10 pions verts sont se situent dans la zone verte. Vous et l’ordinateur fera tour à tour les mouvements. Pendant votre tour, vous pouvez cliquer pour déplacer un de vos pions vers une case vide, ou faire un déplacement par sauts successifs. La distance d’un saut dépend du nombre des cases vides entre le pion qui saute et le pion cible. Par exemple, si aucune case vide ne se trouve entre le pion qui bouge et l’autre pion, alors le pion bougeant peut être déplacées à la première case vide après l’autre pion sur la même ligne droite; et quand une case vide se situe entre le pion qui bouge et l’autre pion, le pion sautant peut être déplacée à la deuxième case vide après l’autre pion sur la même ligne droite. Notez qu’un pion ne peut pas terminer son mouvement sur les 4 plus hautes rangées des zones d’autre que son propre ou sa zone cible, mais peut y sauter et sauter en dehors immédiatement. Les cases disponibles pour mouvement sont mises en évidence en rouge lorsqu’une bille soit sélectionnée. Quand vous avez fini de faire les mouvements, cliquez sur le pion déplacé de nouveau, et l’ordinateur commencera de prendre son tour. Continuez le processus jusqu’à ce que vous avez déclarée votre victoire; prenez garde des mouvements agressifs de l’ordinateur ou vous perdrez!
Fordern Sie Ihre Intelligenz heraus und probieren Sie verschiedene Strategien aus, wenn Sie gegen den Computer in diesem klassischen Brettspiel antreten! Ihr Ziel ist es, alle Ihre Murmeln in das Haus des Feindes zu setzen, bevor Ihr Gegner Ihnen zuvorkommt. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie ein Halmabrett in der Form eines Hexagramms. Das Brett ist in sechs Häuser in verschiedenen Farben unterteilt. Die zehn blauen Murmeln auf Ihrer Seite befinden sich im blauen Bereich, wogegen die zehn grünen Spielfiguren des Computers sich im grünen Haus befinden. Sie und der Computer werden abwechselnd Spielzüge ausführen. Wenn Sie an der Reihe sind, können Sie eine Ihrer Spielfiguren mit einem Klick auf ein angrenzendes leeres Feld ziehen oder springen Sie mit einer Folge von Sprüngen über andere Spielfiguren. Die Anzahl der Sprünge, die Sie ausführen können, hängt von den freien Feldern zwischen den zu überspringenden Spielfiguren ab. Zum Beispiel, falls es kein freies Feld zwischen der zu ziehenden Figur und einer anderen Figur gibt, kann die springende Figur auf das erste freie Feld in der gleichen geraden Linie hinter der anderen Figur gezogen werden; und wenn zwischen der gezogenen Figur und der anderen Figur ein freies Feld ist, kann die gezogene Figur auf das zweite freie Feld hinter der anderen Figur auf der gleichen geraden Linie gesetzt werden. Beachten Sie, dass eine Spielfigur ihren Spielzug nicht auf einer der obersten vier Reihen der Häuser beenden kann: es sei denn, es ist ihr eigenes oder ihr Zielhaus. Doch die Figur kann darauf springen und sofort wieder herausspringen. Die möglichen Felder für einen Spielzug werden rot markiert, wenn eine Murmel ausgewählt wird. Wenn Sie Ihre Spielzüge ausgeführt haben, klicken Sie erneut auf die gezogene Spielfigur und der Computer wird seine Spielzüge ausführen. Fahren Sie fort, bis Sie gewonnen haben. Passen Sie auf die aggressiven Spielzüge des Computers auf, sonst werden Sie verlieren!
Ключевые слова: 본진, 보드, 보드게임, 체커보드, 바둑판 무늬, 중국식 바둑판 게임, 클래식, 6각형, 6선 성형, 뛰어넘다, 구슬, 움직이다, 조각
기발하고 다양한 전략으로 컴퓨터를 이겨보십시오! 이 게임의 목표는 상대보다 먼저 본인의 구슬을 적진에 모두 옮겨놓는 것입니다. 게임이 시작하면 6선 성형 체커보드가 나타나고, 별 모서리 6개에는 서로 다른 색깔의 진영이 있습니다. 당신의 파란색 본진에는 파란 구슬이 10개 있고, 반대편 녹색 적진에는 녹색 구슬 10개가 있습니다. 컴퓨터와 번갈아가며 구슬을 하나씩 옮깁니다. 차례가 되면 구슬 하나를 클릭해서 바로 옆 빈칸으로 옮기거나, 다른 구슬을 연속해서 뛰어넘습니다. 뛰어넘을 수 있는 거리는 옮기려는 구슬과 넘으려는 구슬 사이에 빈칸의 개수입니다. 즉, 두 구슬 사이에 빈칸이 없으면, 뛰어넘은 구슬 바로 옆으로 가면 됩니다. 그리고 두 구슬 사이에 빈칸이 하나 있으면, 뛰어넘은 구슬 옆에 빈칸을 하나 남기고 그 옆으로 가면 됩니다. 구슬은 본진이나 적진이 아닌 다른 별 모서리에 자리 잡을 수 없지만, 잠시 들어갔다 나올 수는 있습니다. 움직일 구슬을 선택하면 옮길 수 있는 자리가 빨간색으로 표시됩니다. 옮긴 구슬을 한 번 더 클릭하면, 상대에게 차례가 넘어갑니다. 승리의 순간까지 침착하게 이 과정을 반복합니다. 컴퓨터의 과감한 움직임에도 흔들리지 말고 끝까지 싸우십시오!
Ключевые слова: base, tabuleiro, jogo de tabuleiro, damas, jogo de damas, damas chinesas, clássico, hexágono, hexagonal, saltar, bola de gude, mover, peça
Desafia sua mente e tente várias estratégias numa batalha contra o computador neste jogo de tabuleiro tradicional! O seu objetivo é mover todas as bolas até a base inimiga antes que o seu oponente faça o mesmo. No início do jogo, você receberá um tabuleiro em formato hexagonal, dividido em 6 bases de cores diferentes. As 10 bolas azuis no seu lado serão colocadas na área azul, e as 10 peças verdes do computador serão colocadas na base verde. Você e o computador revezarão para jogar. Na sua vez, você pode clicar para mover uma das suas peças até um espaço adjacente, ou saltar por cima de outras peças para fazer várias jogadas em uma só. A distância do salto depende do número de espaços vazios entre a peça a ser movida e a peça-alvo. Por exemplo, se não houver um espaço vazio entre a peça a ser movida e a outra peça, a peça a ser movida poderá ser colocada no primeiro espaço vazio após a outra peça na mesma reta; e se houver um espaço vazio entre a peça a ser movida e a outra peça, a peça a ser movida poderá ser colocada no segundo espaço vazio após a outra peça na mesma reta. Lembre-se de que uma peça não pode terminar a jogada nas 4 fileiras superiores de bases que não sejam a sua base original ou a base-alvo, mas pode saltar até elas se saltar para fora delas logo em seguida. Os espaços disponíveis para jogadas ficarão marcados em vermelho quando uma bola for selecionada. Quando terminar a sua jogada, clique na peça movida novamente, e então será a vez do computador. Continue esse processo até declarar a sua vitória; mas cuidado com as jogadas agressivas do computador, ou você perderá!
Разрешения на распространение: Please contact enquiry@novelgames.com for details.
CHINESE CHECKERS - PRODUCT LICENSE INFORMATION
NOTICE TO USERS: CAREFULLY READ THE FOLLOWING LEGAL AGREEMENT. USE OF THE SOFTWARE PROVIDED WITH THIS AGREEMENT (THE "SOFTWARE") CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, DO NOT INSTALL AND/OR USE THIS SOFTWARE. USER'S USE OF THIS SOFTWARE IS CONDITIONED UPON COMPLIANCE BY USER WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT.
1. LICENSE GRANT. Novel Games Limited grants you a license to use one copy of the version of this SOFTWARE on any one system for as many licenses as you purchase. "You" means the company, entity or individual whose funds are used to pay the license fee. "Use" means storing, loading, installing, executing or displaying the SOFTWARE. You may not modify the SOFTWARE or disable any licensing or control features of the SOFTWARE except as an intended part of the SOFTWARE's programming features. This license is not transferable to any other system, or to another organization or individual. You are expected to use the SOFTWARE on your system and to thoroughly evaluate its usefulness and functionality before making a purchase. This "try before you buy" approach is the ultimate guarantee that the SOFTWARE will perform to your satisfaction; therefore, you understand and agree that there is no refund policy for any purchase of the SOFTWARE.
2. OWNERSHIP. The SOFTWARE is owned and copyrighted by Novel Games Limited. Your license confers no title or ownership in the SOFTWARE and should not be construed as a sale of any right in the SOFTWARE .
3. COPYRIGHT. The SOFTWARE is protected by Hong Kong copyright law and international treaty provisions. You acknowledge that no title to the intellectual property in the SOFTWARE is transferred to you. You further acknowledge that title and full ownership rights to the SOFTWARE will remain the exclusive property of Novel Games Limited and you will not acquire any rights to the SOFTWARE except as expressly set forth in this license. You agree that any copies of the SOFTWARE will contain the same proprietary notices which appear on and in the SOFTWARE.
4. REVERSE ENGINEERING. You agree that you will not attempt to reverse compile, modify, translate, or disassemble the SOFTWARE in whole or in part.
5. NO OTHER WARRANTIES. NOVEL GAMES LIMITED DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE IS ERROR FREE. NOVEL GAMES LIMITED DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO THE SOFTWARE, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY MAY LAST, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
6. SEVERABILITY. In the event of invalidity of any provision of this license, the parties agree that such invalidity shall not affect the validity of the remaining portions of this license.
7. NO LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL NOVEL GAMES LIMITED OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF THE DELIVERY, PERFORMANCE OR USE OF THE SOFTWARE, EVEN IF NOVEL GAMES LIMITED HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT WILL NOVEL GAMES LIMITED'S LIABILITY FOR ANY CLAIM, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EXCEED THE LICENSE FEE PAID BY YOU, IF ANY.
8. GOVERNING LAW. This license will be governed by the laws of Hong Kong and international treaties.
9. ENTIRE AGREEMENT. This is the entire agreement between you and Novel Games Limited which supersedes any prior agreement or understanding, whether written or oral, relating to the subject matter of this license.