English, ChineseTraditional, ChineseSimplified, Portuguese, German, Arabic, French, Korean
Ограничения:
None
Ключевые слова: battleship, bomb, enemy, fleet, force, military, multiplayer, navy, sink, strategy, submarine, torpedo, vessel, war, warcraft, warship, battle ship, multiplayer, multiplayer battleship, multiplayer war ship, multi player games, strategy games, board
Wipe out your enemy's naval forces to assert your authority at sea! Your goal in this game is to sink your opponent's battleships by using torpedoes strategically. When the game starts, your 5 vessels will be placed in the area on the left of the screen, while those of the enemy are on the right. You can arrange the positions of your ships so that they will not be easily located by your rival. You can click the cross button on a ship and drag it to a desired position, or click the reverse button on the ship to place it upright. Note that you need to finish your moves within the given time limit as indicated by the timer on the screen, or you will lose. When you are satisfied with your arrangement, click the OK button above the play areas to begin the game, but bear in mind that your fleet can no longer be moved during the game process. You and your opponent will then take turns to bomb each other's warships. The positions of your ships will be displayed to you, but those of your opponent are not revealed. You need to deduce the precise locations of the enemy ships according to the directions of their attacks, then click a square in the enemy's play area to shoot. When a torpedo successfully hits an enemy ship, a part of that ship will be on fire. If the bomb misses, a water drop label will appear on the target, indicating the absence of enemy vessels. When all battleships of a player are hit and sunk, the game ends. Can you destroy your enemy's fleet before he gets in your way?
تخلص من قوات عدوك البحرية وأكد نفوذك في البحر! هدفك في هذه اللعبة هو إغراق بوارج عدوك باستخدام طوربيدات باستراتيجية. عندما تبدأ اللعبة، ستكون سفنك الخمسة موجودة في المنطقة على يسار الشاشة، بينما سفن العدو ستكون على اليمين. يمكنك تنظيم مواضع سفنك بحيث لا يمكن رصدها بسهولة بواسطة منافسك. يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" على سفينة وسحبها إلى الموضع المُراد، أو نقر الزر العكسي على السفينة لوضعها بشكل عمودي. لاحظ أنك بحاجة للانتهاء من حركتك في غضون الوقت المحدد كما هو مبين بالعداد على الشاشة، أو ستخسر. عندما تصبح راضياً عن ترتيباتك، أنقر زر الموافقة الذي فوق مناطق اللعب لبدء اللعبة، لكن ضع في اعتبارك أنه لا يمكن تحريك أسطولك خلال عملية اللعب. ثم ستتناوب أنت ومنافسك ضرب بوارج بعضكم البعض الحربية. سيتم عرض مواضع سفنك عليك، لكن لن تنكشف تلك الخاصة بمنافسك. عليك استنتاج الأماكن المحددة لسفن العدو وفقاً لاتجاهات هجماتها، ثم نقر مربع في منطقة لعب العدو للإطلاق. عندما يصيب طوربيد سفينة عدو بنجاح، سيحترق جزء من تلك السفينة. وإذا أخفقت القنبلة، ستظهر علامة نقطة مياه على الهدف، تشير إلى عدم وجود سفناً للعدو. عندما تُضرب وتغرق جميع بوارج لاعب، تنتهي اللعبة. هل يمكنك تدمير أسطول عدوك قبل أن يقف في طريقك؟
Ключевые слова: le cuirassé, la bombe, l’ennemi, la flotte, la force, l’armée, multi joueur, la marine de guerre, couler, la stratégie, le sous-marin, la torpille, le vaisseau, la guerre, le navire de guerre
Purgez les forces navales de votre ennemi et affirmez votre autorité dans la mer! Votre but dans ce jeu est de faire couler les cuirassés de votre adversaire en utilisant des torpilles stratégiquement. Quand le jeu commence, vos 5 vaisseaux seront placés dans la zone sur la gauche de l’écran, tandis que ceux de l’ennemi sont sur la droite. Vous pouvez arranger les positions de vos navires pour qu’ils ne soient pas facilement trouvés par votre rival. Vous pouvez cliquer sur le bouton croisé sur un navire et le trainer à une position désirée, ou cliquez sur le bouton d’inversement sur le navire pour le placer en position verticale. Notez que vous devez terminer vos mouvements dans la limite de temps donnée comme indiquée par le chronomètre sur l’écran, ou vous perdrez. Quand vous êtes satisfait avec votre arrangement, cliquez sur le bouton OK au-dessus des espaces de jeux pour commencer le jeu, mais tenez compte que votre flotte ne peut plus être déplacée pendant le processus de jeu. Vous et votre adversaire ferez alors à tour de rôle bombarder les uns et les autres des navires de guerre. Les positions de vos navires seront affichées à vous, mais celles de votre adversaire ne sont pas révélées. Vous devez déduire les emplacements précis des navires ennemis selon les directions de leurs attaques, puis cliquez sur une case sur la grille de l’ennemi pour tirer. Quand une torpille frappe avec succès un navire ennemi, une partie de ce navire sera en feu. Si la bombe rate, une étiquette goutte de l’eau apparaîtra sur la cible, indiquant l’absence de navires ennemis. Quand tous les navires de guerre d’un joueur sont frappés et coulés, le jeu se termine. Pouvez-vous détruire la flotte de votre adversaire avant qu’il ne pénètre dans votre chemin?
Dezimieren Sie die Marineeinheiten Ihres Feindes und behaupten Sie Ihre Vormachtstellung auf See! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Schlachtschiffe Ihres Gegners zu versenken, indem Sie strategisch Torpedos einsetzen. Wenn das Spiel beginnt, werden Ihre fünf Schiffe in dem Bereich auf der linken Seite des Bildschirms platziert, wohingegen die des Feindes sich auf der rechten Seite befinden. Sie können die Positionen Ihrer Schiffe so anordnen, dass sie nicht so einfach von Ihrem Feind geortet werden können. Sie können die Kreuz-Schaltfläche auf einem Schiff anklicken und es auf die gewünschte Position ziehen, oder klicken Sie die Umkehr-Schaltfläche links vom Schiff, um es aufrecht zu platzieren. Beachten Sie, dass Sie Ihre Spielzüge innerhalb der vorgegebenen Zeit, die vom Timer auf dem Bildschirm angezeigt wird, schaffen müssen, andernfalls verlieren Sie. Wenn Sie mit Ihrer Anordnung zufrieden sind, klicken Sie die OK-Schaltfläche über dem Spielbereich an, um das Spiel zu starten. Doch beachten Sie, dass Ihre Flotte im Laufe des Spiels nicht mehr bewegt werden kann. Sie und Ihr Gegner werden dann Ihre Kriegsschiffe abwechselnd bombardieren. Die Positionen Ihrer Schiffe werden Ihnen angezeigt, doch die Ihres Gegners werden nicht enthüllt. Sie müssen die genaue Position der feindlichen Schiffe von der Richtung, aus der sie angreifen, ableiten. Klicken Sie dann ein Quadrat im Spielbereich des Feindes an, um zu schießen. Wenn ein Torpedo erfolgreich ein feindliches Schiff trifft, geht ein Teil des Schiffes in Flammen auf. Wenn die Bombe ihr Ziel verfehlt, erscheint ein Wasserfall-Etikett auf dem Ziel, das anzeigt, dass an dieser Stelle kein Schiff vorhanden ist. Wenn alle Schlachtschiffe eines Spielers getroffen und versenkt wurden, endet das Spiel. Können Sie die Flotte Ihres Gegenspielers zerstören, bevor er Ihnen zuvorkommt?
당신의 영해를 침범한 적의 해군 병력을 모두 제거하십시오! 이 게임의 목표는 어뢰 작전을 써서 적의 함대를 모두 침몰시키는 것입니다. 게임이 시작하면 당신의 전투함 5척이 왼쪽에, 적의 전투함이 오른쪽에 있습니다. 적에게 쉽게 잡히지 않도록 전투함을 배치합니다. 전함 위에 있는 십자 버튼을 눌러서 원하는 곳으로 옮기거나, 회전 버튼을 눌러서 세로로 놓습니다. 화면에 표시된 제한시간 안에 마치지 못하면 패배합니다. 배치를 마치면 화면 위에 있는 OK를 눌러서 게임을 시작합니다. 단, 게임을 진행하는 동안에는 배의 위치를 바꿀 수 없음을 유념해야 합니다. 상대와 번갈아 가며 어뢰를 쏩니다. 자신의 전함 위치는 자신만 볼 수 있으며, 적의 전투함의 위치는 보이지 않습니다. 상대의 공격 방향을 보면서 적의 군함이 어디에 있는지 추측한 후, 적진에 있는 정사각형을 누릅니다. 어뢰가 적의 군함을 명중시키면, 그 부분에 불이 붙습니다. 명중하지 못하면 물방울이 나타나 그 자리에 배가 없다는 것을 알려줍니다. 어느 한 쪽의 군함이 모두 침몰하면 게임이 끝납니다. 적의 공격은 피하고 적의 전투함을 모두 격파하십시오!
Ключевые слова: navio de guerra, bomba, inimigo, frota, força, militar, multiplayer, marinha, afundar, estratégia, submarino, torpedo, navio, guerra
Destrua as forças navais de seu inimigo e faça valer a sua autoridade no mar! Seu objetivo neste jogo é afundar navios de guerra do seu oponente disparando torpedos estrategicamente. Quando o jogo começar, os seus 5 navios estarão posicionados à esquerda da tela, enquanto que os navios do inimigo estão à direita. Você pode organizar as posições de seus navios para que eles não sejam facilmente localizados pelo seu rival. Você pode clicar no botão com a cruz em um navio e arrastá-lo para a posição desejada, ou clique no botão de reversão no navio para colocá-lo na posição vertical. Você precisará fazer todos os movimentos dentro do prazo determinado, conforme indicado pelo relógio na tela, ou você perderá. Quando ficar satisfeito com o arranjo dos seus navios, clique no botão OK acima da área de jogo para começar, mas lembre-se que a sua frota não pode mais mudar de posição durante o jogo. Você e seu oponente, então, se revezam para bombardear os navios de guerra opostos. As posições de seus navios lhe serão reveladas, mas você não poderá ver a posição dos navios do seu oponente. Você precisa identificar a localização dos navios inimigos de acordo com a direção de seus ataques, em seguida, clique em uma em área do territorio inimigo para atirar. Quando um torpedo atingir um navio inimigo, uma parte desse navio pegará fogo. Se a bomba não acertar, a marca de uma gota d'água aparecerá sobre o alvo indicando a ausência de navios inimigos. Quando todos os navios de guerra forem atingidos e afundados, o jogo termina. Será que você conseguirá destruir a frota inimiga antes que ele atrapalhe os seus planos?
Разрешения на распространение: Please contact enquiry@novelgames.com for details.
MULTIPLAYER WAR SHIP - PRODUCT LICENSE INFORMATION
NOTICE TO USERS: CAREFULLY READ THE FOLLOWING LEGAL AGREEMENT. USE OF THE SOFTWARE PROVIDED WITH THIS AGREEMENT (THE "SOFTWARE") CONSTITUTES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, DO NOT INSTALL AND/OR USE THIS SOFTWARE. USER'S USE OF THIS SOFTWARE IS CONDITIONED UPON COMPLIANCE BY USER WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT.
1. LICENSE GRANT. Novel Games Limited grants you a license to use one copy of the version of this SOFTWARE on any one system for as many licenses as you purchase. "You" means the company, entity or individual whose funds are used to pay the license fee. "Use" means storing, loading, installing, executing or displaying the SOFTWARE. You may not modify the SOFTWARE or disable any licensing or control features of the SOFTWARE except as an intended part of the SOFTWARE's programming features. This license is not transferable to any other system, or to another organization or individual. You are expected to use the SOFTWARE on your system and to thoroughly evaluate its usefulness and functionality before making a purchase. This "try before you buy" approach is the ultimate guarantee that the SOFTWARE will perform to your satisfaction; therefore, you understand and agree that there is no refund policy for any purchase of the SOFTWARE.
2. OWNERSHIP. The SOFTWARE is owned and copyrighted by Novel Games Limited. Your license confers no title or ownership in the SOFTWARE and should not be construed as a sale of any right in the SOFTWARE .
3. COPYRIGHT. The SOFTWARE is protected by Hong Kong copyright law and international treaty provisions. You acknowledge that no title to the intellectual property in the SOFTWARE is transferred to you. You further acknowledge that title and full ownership rights to the SOFTWARE will remain the exclusive property of Novel Games Limited and you will not acquire any rights to the SOFTWARE except as expressly set forth in this license. You agree that any copies of the SOFTWARE will contain the same proprietary notices which appear on and in the SOFTWARE.
4. REVERSE ENGINEERING. You agree that you will not attempt to reverse compile, modify, translate, or disassemble the SOFTWARE in whole or in part.
5. NO OTHER WARRANTIES. NOVEL GAMES LIMITED DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE IS ERROR FREE. NOVEL GAMES LIMITED DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO THE SOFTWARE, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY MAY LAST, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
6. SEVERABILITY. In the event of invalidity of any provision of this license, the parties agree that such invalidity shall not affect the validity of the remaining portions of this license.
7. NO LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL NOVEL GAMES LIMITED OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF THE DELIVERY, PERFORMANCE OR USE OF THE SOFTWARE, EVEN IF NOVEL GAMES LIMITED HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT WILL NOVEL GAMES LIMITED'S LIABILITY FOR ANY CLAIM, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EXCEED THE LICENSE FEE PAID BY YOU, IF ANY.
8. GOVERNING LAW. This license will be governed by the laws of Hong Kong and international treaties.
9. ENTIRE AGREEMENT. This is the entire agreement between you and Novel Games Limited which supersedes any prior agreement or understanding, whether written or oral, relating to the subject matter of this license.